On Sun, 28 Jul 1996, Harold C.Hayes wrote:
The Tyrant Pax wrote:
At 00:09 28/07/96 -0700, you wrote:
You are right about the "ma" part. I accidently read the name backwords
while playing the RPG on import. I forgot that an alternate
pronunciation of that kanji is "UMA". The "U" must have been dropped for
euphony.
Good, you didn't need to know the lanuage to know that the ma is horse...
Simple deduction...
However, I do know that it is NOT pronounced "Lanma". There are NO L's
in Japanese! When Japanese folk try to pronounce foriegn word with Ls in
them, they replace the L's with R's. This includes English, Chinese and
other languages ( in contrast, there are a lot of L's in Chinese). The
singer of the theme song were trying to sound Chinese for some reason, so
they pronounced the R's like L's.
It that there is no R's in japanese, they become L's...
That why they all yell
"LANMA!"
Or It's "Sheala-Sheala" or countless others...
And the fact that Japanes poeple I know have said "Lumiko Takahshi" to
me...while etlaking english...
Ok. Ok. Maybe in proper Japanese, R's sound like L's. It's possible.
Their H's sound like F's. But I do know that it is not always the case
because I own the subb of Tenchi Muyo and "Ryoko" IS "Ryoko" NOT "Lyoko"!
And I have 2 romanized Japanese dictionaries and niether of them have
L's in them!
You're right, Ryoko is not pronounced Lyoko but it isn't pronounced
ree-yo-ko either. When the r is in front of the y you do not pronopunce
it as much(the r that is). Sensei had to correct people so much in
class! I don't wanna be mean, but how many times do people have to hear
it before they learn it?
Rol