Subject: Re: [FFML] [Ranma] Unwanted part one
From: "Fabian" <rhialto@easynet.co.uk>
Date: 6/26/1999, 7:31 PM
To: "MAIL LIST FanFic" <ffml@fanfic.com>
CC: "Gary Kleppe" <kleppe@execpc.com>

Actually, I'd like to see the characters used in Shampoo's name in
the manga.

Look 'em up. They're shown in a newspaper article in the Pink and Link
story (V. 29, story 3). As I understand, they were also given way back
at Shamps' first appearance, but I can't confirm that since I don't
have
the untranslated version of that story.

I had a look through the name dictionary I compiled a while ago, and
here is her entry:

$B;9`y(B[$B%7%c%s%W!<(B]/Shampoo/Shanpuu/shan pu/Xian Pu/lonely
coral/uncut-gem/(4)/


The kanji first appeared in vol 4 of the manga. The chinese readings for
those kanji are 'shan' and 'pu', with no tone mark on the first, and an
acute accent on the second (whatever that means).

The English entries listed are, respectively:

viz version
katakana
chinese reading
popular but deliberate misreading
meaning of kanji 1
meaning of kanji 2

I will send copies of this dictioanry file to anyone who asks.
Currently, it includes entries upto volume 10 (SOD duck). It is designed
to be fully compatible with Edict, that famous J-E dictioanry datafile.


---
Fabian
Rule One: Question the unquestionable,
ask the unaskable, eff the ineffable,
think the unthinkable, and screw the inscrutable.