Subject: [FFML] Re: Real End of Ranma
From: Joe Fenton
Date: 5/15/2004, 7:55 PM
To: ffml@anifics.com


goodwin wrote:

Don't capitalize "chi". It's not the name of something specific. (Aren't
"chi" and "ki" just different spellings of the same word, like "czar"
and "tsar"?)
   


The answer is yes and no. They both refer to the same concept, but chi
(pronounced the same way as a certain CLAMP created persocom) which also
romanised qi (though this is less common) is the Chinese term, while ki
(pronounced like its spelt) is the Japanese term, but the same word (same
kanji and same pronunciation) can also mean wood depending on the context.
 


The term in Chinese is qi, and in Japanese is ki. They both mean the
same thing. "Q" is normally changed to "ch" in English, so the English
term is chi.

Chi in Japanese means blood or earth. In fact, the term carries the
same meanings as the English term earth. It means the planet Earth,
where people live, and the dirt that composes it. The Japanese
don't say "planet Earth", they say "chikyu" which means "Earth-sphere".
You'll see that term in bad Dragonball stories where the idiot author
doesn't realize that "chikyu" and "Earth" are the same planet. :)
For example, in one bad xover, Ranma was transported from Earth
to Chikyu where he ran into the DBZ gang. Painfully bad story...



             .---Anime/Manga Fanfiction Mailing List----.
             | Administrators - ffml-admins@anifics.com |
             | Unsubscribing - ffml-request@anifics.com |
             |     Put 'unsubscribe' in the subject     |
             `---- http://ffml.anifics.com/faq.txt -----'